东湖评论 > 东湖观点

更多

赵紫薇:莫因“白字”英文标识让国家形象蒙羞

发布时间: 2014-09-09 14:51:44  来源: 荆楚网  作者:赵紫薇  进入电子报
  前几天,英国留学归来的“wise”同学来电:武汉的英语标识蛮多都是错误的,看着别扭。那些英文错误,让人“羞红了脸”。记者在武汉街头探访,确实可见不少中英文标识“风马牛不相及”,“洋相”频出。(9月9日 《武汉晨报》)
  武汉市被指许多英文标识出错,除了有“张冠李戴”乱用词的现象,甚至还有单词拼写错误的“白字”出现。随着我国经济的发展和对外开放的不断深化,到中国来旅游、生活的外国人越来越多,英文标识出错不仅为外国人在中国的生活造成不便,这些小细节也将严重影响我国的国际形象。难道我国要因为这些英文标识而被贴上“白字先生”的标签?
  近年来,令人啼笑皆非的英文标识在全国各地都曾出现,地铁站、道路指示牌、超市等都是英文“白字”的“高发地”。为何错误的英文标识“层出不穷”?最根本的原因就是对翻译标识这个细节不重视。在国际化的今天,一般标识都会被设计成中英双语,但是翻译英文部分的人员英文素质并不高,导致错误频出。
  英文标识作为日常生活中的小细节,如果翻译到位,可以方便外国人的行动,为我国的国际形象加分;但是如果英文标识“白字”频出,这个细节就可能成为中国的“坏名片”被带到世界其他国家,影响我国国际形象。要改变英文标识频出错的现状,国家有关部门应行动起来,制定出统一的常用英文标识,防止各地出现“五花八门”的英文标识。
  各地应严格梳理本地现有的英文标识,查找到翻译不到位的地方,及时修正。市民也应在修正英文标识方面积极发挥作用,将看到的错误报告给有关部门。毕竟要在世界上树立良好的中国形象,需要政府和人民共同的努力。
  稿源:荆楚网
  作者:赵紫薇
(本文来源:荆楚网 编辑:魏霭琼)
关键词:英语标识;错误;国家形象

湖北焦点

国内要闻

娱乐推荐

荆楚网版权相关声明:
① 本网欢迎各类媒体、出版社、影视公司等机构与本网进行长期的内容合作。联系方式:027-88567716
② 在本网转载其他媒体稿件是为传播更多的信息,此类稿件不代表本网观点。如果本网转载的稿件涉及您的版权、名誉权等问题,请尽快与本网联系,本网将依照国家相关法律法规尽快妥善处理。联系方式:027-88567711
③ 本网原创新闻信息均有明确、明显的标识,本网严正抗议所有以"荆楚网"稿源的名义转载发布非荆楚网原创的新闻信息的行为,并保留追究其法律责任的权利。
④ 在本网BBS上发表言论,不代表本网立场,应当理性、文明,遵守相关法律法规。
鎰熻阿鎮ㄧ殑娴忚锛-鑽嗘缃