荆楚网首页 新闻 政务 评论 问政 舆情 社区 专题 视频 商业 健康 教育 汽车 房产 旅游 金融 手机报 手机荆楚网
微信
新闻频道 > 文化新闻

《平凡的世界》收视率偏低 导演:名著不需要浮躁和猎奇

发布时间:2015-03-04 16:00:52来源:SRC-13

  湖北日报讯 记者 文俊

  路遥小说《平凡的世界》被誉为“茅盾文学奖”皇冠上的明珠,曾激励了一代人。日前,根据该小说改编的同名电视剧正在热播,并成为网络热议话题,耐人寻味的是,在获得大量正面且肯定的评价的同时,这部被称为“95%忠于原着”的电视剧收视率却偏低。是什么造成了这种反差现象呢?

  “忠于原着”收视率不及“胡编乱造”

  导演毛卫宁介绍,电视剧基本上展现了小说95%的故事情节和人物关系,属于“高度忠实于原着”,只对个别情节和人物做了删减、调整和合并。为了还原时代氛围,“我们几乎重建了戏里的村庄和县城,甚至重修了一段铁路、建了一段水坝以及搭了一个被洪水淹没的城市一角。”

  制片人李娜告诉记者,该剧自拿到版权至定档开播历时七年,总投资1.2亿。

  原版小说的名气,过亿元的投资,王雷、袁弘、佟丽娅等知名演员的倾力出演,让这部电视剧备受关注,不仅在网络上掀起讨论热潮,并于开播当天荣登微博话题榜首。出人意料的是,该剧首播收视率却偏低,在两大播出平台的排名分别为第11名和第13名。

  “为了收视率不会去拍《平凡的世界》”

  “拍得不错,还原了小说中的精神世界,但旁白太多了,看着累人。”40岁的公务员刘卫国告诉记者,一开始听到熟悉的句子时确实有当年看小说时的感动。但一集电视剧中出现6、7次大段的旁白太啰嗦。

  对于该剧的旁白被诟病,毛卫宁表示:小说的叙述太复杂了,有无数的人无数条线,用旁白来做整个的叙述,是为了帮助观众尤其是没看过小说的观众理解整部书比较复杂的人物关系和时代背景,还有一个目的是想唤起一部分老观众对于当年听小说联播的回忆。

  剧中,演员以陕北方言作为主要语言,就成了该剧的一大看点和卖点。为了演好孙少安这个角色,知名演员王雷每天反复听录音、练口语,创造了一种观众既能听懂又有陕北味道的语言。饰演孙少平的当红小生袁弘是土生土长的武汉人 ,剧中也说起了“陕北话”。两人的表演不仅在网友中间呼声甚高,也赢得了业内人士的力挺与好评。然而对于剧中大量的方言,很多南方观众表示“陕北话”听不习惯,一些陕北观众则表示,说的方言不够地道,还有点别扭。

  对于收视率不理想,毛卫宁表示,如果仅仅为了收视率不会选择去拍《平凡的世界》,这也是为什么20多年没有投资方愿意去拍这部名着的原因之一。对于这部巨着而言,被人永远铭记谈论,而不是被遗忘在某个角落,才是它应有的命运。